Voir La Beauté

Posted: October 25, 2011 in Student Blogs

La Beauté au travers de la détresse

Pendant notre marche d’observation des sans-abri à Montréal, on a pu trouvés de la beauté parmi les démunis et les communautés oppressées. Notre groupe qui marchait ensemble a  eu l’opportunité de rencontrer un vieil homme qui «quétait» de l’argent. Nous lui avons offert des fraises et il a accepté en nous raconter son histoire. Il a touché nos cœurs instantanément. Il était un homme de classe moyenne jusqu’à ce que sa femme prenne tout son argent, il est ensuite devenu sans-abri n’ayant plus rien. Malgré cela, il est l’homme ayant le plus d’espoir et d’optimisme que je n’ai jamais rencontré. Il était en paix avec lui-même et avait tout ce dont il avait besoin dans la vie. Il a expliqué comment il avait l’amour de Dieu en lui et que cela faisait sa joie et son espoir quotidien. Il nous a vraiment inspirés à faire une introspection sur nos vies et y trouver la paix et ce, peu importe la situation.

The Beauty within the Brokenness

As we embarked on our homeless observation walk in Montreal we discovered the hidden beauty among the poor and oppressed communities. Our group had the opportunity to connect with an elderly man who was asking for money. We offered him our strawberries and he gladly accepted them as he shared his story with us. He instantly touched our hearts. He was an average middle class guy until his wife left him, taking with her all of their money; leaving him homeless, with nothing. Despite this he was one of the most hopeful, optimistic, and caring people I have ever met. He was genuinely at peace, he had all he needed in life. He explained to us that he had God`s love inside, and that that was his joy and his hope every day. He truly inspired us to look at our lives and find peace no matter what our circumstance.

-LAURA LYNNE


Montreal

Posted: October 25, 2011 in Student Blogs

C’est une BLAGue sur Montréal

La semaine à Montréal était très chargée. On a eu des cours, voyagés en métro, mangé dans plusieurs restaurants, exploré le Vieux-Montréal, la Basilique St- Joseph et nous dormions chaque jour dans une église.

Maintenant, pour des choses plus intéressantes :

1. Mercredi, après des cours et notre diner, nous avons été divisés en 2 groupes et avons fait du bénévolat pour des organismes. J’étais dans le plus petit groupe avec Jami, Emily, et Michelle. Nous avons séparé et plié des vêtements pour un peu de temps puis ils nous ont offert de manger avec eux sur le trottoir.

2. Jeudi, nous avons fait une marche d’observation de la pauvreté. Eli, Jenn et moi avons rencontrés un groupe de sans-abri musiciens vraiment cool!

3.  Vendredi et samedi, nous avons aidé à monter un « stage » et servi des repas à une conférence jeunesse. Une des activités à laquelle nous avons participées a été de « répandre l’amour de Dieu » au public. Plusieurs d’entre nous avaient une ou deux roses que l’ont donnait à des inconnus qui croisaient notre chemin.

Nous avons aussi une triste nouvelle à annoncer. Un de nos professeurs, Éric Wingender, qui nous a enseigné le lundi et mardi, est décédé d’une crise cardiaque le mercredi soir alors qu’il se rendait à un rendez-vous. Nous gardons sa famille dans nos prières.

This is a BLAGue of Montreal                            

The week in Montreal was a busy one. We had classes, rode the metro, went to several restaurants, explored old Montreal, and the St. Joseph Basilica while sleeping in a church office. Now for the interesting stuff:

1. Wednesday, after class and lunch we split up into two groups to volunteer at different organizations. I was in the smaller group with Jami, Emily, and Michelle. We sorted clothes for a bit then the staff set out a feast for us on the sidewalk!

2. Thursday we went on a homeless observation walk, Eli, Jennifer, and I met a group of cool homeless musicians.

3. Friday and Saturday we set up the stage and served meals at a youth conference. An activity we participated in was spreading the love of God to the public. Lots of us had one or two roses to give away to complete strangers.

We also have some sad news that we would like to share. Eric Wingender passed away. He taught us only for two classes; Monday and Tuesday, and on Wednesday evening he passed away very suddenly from a heart attack on the way to a meeting. He was a professor at the l`Ècole de Théologie Évangélique de Montréal  (ETEM). His family is in our prayers.

-SCOTT

 

Rencontre Dieu

Ça c’est exactement ce que nous sommes en train de faire.  Nous sommes en train de rencontrer Dieu.  Au Camp Péniel, il était impossible de ne pas voir Dieu dans toute sa beauté naturelle, mais ça c’est le début seulement.

Durant les trois dernières semaines, nous avons été vraiment encouragés à rencontrer  Dieu et à ne pas dire qu’il existe seulement mais à aller plus loin que ça.  C’est merveilleux mais j’ai peur et j’ai beaucoup de questions.  Quelles sont les choses qui se placent entre Dieu et moi?  Quelles sont mes idoles; mes biens matériels? Ma façon de vivre?  Mon image personnelle?  Moi-même?

Je pense que ce peut être  toutes ces choses que j’ai dites.  Une idole n’est pas toujours une statue devant laquelle on se prosterne.  Ça peut être n’importe quoi que nous laissons devenir plus important que notre relation avec Dieu.  Je n’y avais jamais pensé avant cela.

Je voudrais dire merci a tous les  enseignants qui ont partagé leurs idées et nous ont aidé à commencer à penser à des choses comme nos idoles.  J’ai hâte de continuer notre voyage et découvrir  qu’est ce que Dieu a planifié!

Meet God

That’s exactly what we are doing.  We are in the process of meeting God.  At Camp Peniel it was impossible not to see God amidst such natural beauty, but that’s just the beginning.

Over the past three weeks we have been challenged to truly meet God, not just acknowledge his presence.  It’s wonderful and frightening and leaves me with many questions.  What is standing between me and God?  What are my idols?  My possessions?  My lifestyle?  My image?  Myself?

I think it’s all of the above.  An idol does not have to be a golden statue that we openly bow down to.  It can be anything we let become more important than our relationship with God.  I had never thought of that before.

I’m so grateful for all the speakers who have shared their views and allowed us to begin tackling issues like idols.  I’m excited to continue our journey and discover what God has planned!

-JENN

Le Travaille de L’espris

Posted: October 5, 2011 in Leader Blogs

Un Groupe Unique

Nous nous sommes installés au Camp Péniel dans la petite ville près de Saint-Sauveur, située à 1h30 de Montréal. Ce camps nous rappelle nos premiers jours au « Pionieer Camp ». Nous sommes ensemble depuis presque un mois; les barrières s’effacent progressivement et des liens d’amitié commencent à se développer. Notre groupe est unique pour plusieurs raisons. Notre groupe est calme avec cependant beaucoup d’énergie en réserve et nos membres ont de fortes personnalités qui travaillent très bien ensemble.

Nous partageons déjà de précieux souvenirs alors que nous n’avons même pas encore quittés le Canada. Notre excursion de 4 jours en canot, le service du dimanche matin organisé par nous a Saint-Boniface et toutes les activités que nous faisons témoignent de la dynamique qui unit les membres de notre groupe. Ces expériences sont de claires indications que le meilleur est encore à venir. Je voudrais souligner ici un événement qui m’a réellement marqué. Il y a moins d’une semaine les étudiants ont organisé une soirée de louanges. Ils nous ont réunis autour d’un feu de camp avec uniquement les étoiles au dessus de nous comme autre source de lumière. Nous avons écrit chacun sur un papier les idoles qui nous empêchent d’avoir pleine communion avec Dieu; puis nous avons symboliquement jettés nos idoles dans le feu, louant Yahweh au son du tam tam (qui était en fait un sceau).

Ce fut un moment unique avec l’Esprit Saint qui nous enveloppait de sa présence. Nous sentions tous que  Jésus était là au milieu de nous. Les intervalles de silences entre nos chants de louanges nous permettaient de contempler le firmament, l’œuvre du Dieu que nous servons…

Le semestre vient à peine de commencer et déjà Dieu se glorifie dans notre groupe. Nous sommes sûrs que le meilleur reste à venir.

A Unique Group

We’ve been about 45 minutes outside of Montreal in a small town called Saint Sauver. We’re staying at a camp called Camp Peniel which slightly reminds us of our first days at Pioneer Camp. By now, it’s been almost a month since we’ve been together and walls are being torn down and friendships are starting to bloom. We have a unique group for a number of reasons that can only be fully grasped by those who are part of it. Our group is quiet yet alive; we are made up of strong individuals but are thriving community.

Thus far, there have already many memorable moments and we have yet to leave Canada. From our adventure during our 4 day canoe trip, or the Sunday service we organized and held at our host church in St. Boniface, the unique dynamic of our group is evident and is a constant reminder that we are in for an amazing experience. One moment that really connected with me was less than a week ago when we had some of the students organize a night of worship. They brought us around the campfire where the only other source of light came from the stars up above. After we had written down the Idols in our lives that prevented us from fully experiencing God’s presence, we symbolically threw the scraps in to the blaze and with only a bucket for a drum we began to praise Yahweh around the fire.

It was a powerful moment and it was clear that Jesus was among us as the Holy Spirit engulfed us. With intervals of silence in between the singing, we contemplated in awe the awesomeness of the God we serve. The semester has just begun and God is already doing amazing things in our group and one can only hope that much more is to come.

-JEFF

Winnipeg D’un Winnipegger

Posted: October 5, 2011 in Student Blogs

Les Aventures à Saint Boniface

Même si j’ai vécu 11 ans à Winnipeg, j’y ai découvert plusieurs endroits pendant la semaine. J’ai eu le plaisir d’explorer Saint-Boniface avec les « Outtatowners ». Saint-Boniface est le quartier français de Winnipeg qui est rempli d’histoires. Notre temps était divisé en sessions d’enseignement. On a eu cinq différents instructeurs. Jibrilou est un Burkinabé qui nous a enseigné sur  l’histoire du Burkina Faso, la culture burkinabé  et a partagé sur  l’histoire incroyable de sa vie. Un autre instructeur,  Mohammed, a partagé son ministère qui présente l’Évangile aux musulmans tout autour du monde via internet et plusieurs partenaires. Pierre, un québécois, nous a enseigné sur  l’histoire québécoise, la culture et sur sa propre histoire. Nathan a partagé une nouvelle perspective qui nous aide à mieux connecter avec Dieu en identifiant les idoles dans nos vies. La semaine a passée vite mais on s’est amusé en mangeant ensemble,  en grimpant sur des structures étranges et en jouant avec les enfants et jeunes adultes de l’Église Communautaire de la Rivière Rouge.

J’ai demandé à mes collègues de Outtatown de partager avec moi leurs moments préférés; les voici :

Je peux dire avec confiance qu’un des moments préférés était d’enseigner l’anglais à Accueil Francophone. Accueil Francophone est une organisation qui aide les nouveaux immigrants français, entre autres à apprendre l’anglais. On a fait beaucoup d’activités pour  promouvoir la conversation, écouter et parler en anglais.  (Ne vous inquiétez  pas les parents, on a eu beaucoup d’occasions de parler français aussi) La raison qui fait que cette expérience est tellement mémorable c’est que quelques personnes dans la classe étaient  très amusantes et aussi parce qu’en les observant, on a pu remarquer notre propres difficultés dans l’apprentissage de la langue française.

Scott a aimé la diversité des sessions qui ont eu lieu pendant la semaine.

Emily a aimé utiliser la toilette qui a coûtée un million de dollars au restaurant «Salisbury House » situé le pont Provencher.  La plomberie coûte très cher sur un pont!

Eli s’est amusé durant la «marche GPS » autour de St. Boniface où on a beaucoup appris sur Louis Riel, Gabrielle Roy et d’autres sites historiques comme la Cathédrale de Saint Boniface.

Jenn et quelques autres jeunes ont assistés à la messe en français de la Cathédrale de Saint Boniface. C’était une bonne expérience.


Saint-Boniface Adventure

Even though I have lived in Winnipeg for 11 years, I definitely discovered new places during our week stay. The Manitobians enjoyed watching our fellow Outtatowners discover Saint Boniface. Saint Boniface is the small French part of Winnipeg rich with history. Our Winnipeg stay was filled with sessions taught by five diverse instructors. Jibrilou a Burkinabe taught Burkina Faso history, culture and shared his incredible life story. Mohammed shared with us his ministry which reaches out to Muslims all over the world. Pierre taught the group Quebec’s history, culture and his life story. Nathan taught us a new way to connect with God by identifying idols in our lives. The week went by quickly but we had fun eating together, climbing strange structures and playing with the children and youth from Red River Community Church.

I thought I would ask some Outtatowners about their favourite moments.

It is safe to say that one of everyone’s favourite events in Winnipeg was when we taught an English class at Accueil Manitoba. Accueil is an organisation that teaches French newcomers how to speak English. (Don’t worry parents we have lots of opportunities to speak in French) We did lots of activities to promote conversation, listening and speaking in English. The reason this was such a good time was because there were a couple characters in class that made our time unforgettable.

Scott enjoyed the diverse sessions throughout the week

Emily’s favourite moment was using the one million dollar toilet at Salisbury’s house on the Provencher bridge. (The plumbing for the toilet cost one million dollars)

Eli liked the walking GPS tour in St Boniface. We learned about Louis Riel, Gabriel Roy and other historic sites like the St. Boniface Cathedral.

Jen loved the opportunity to attend the St. Boniface Cathedral.  A few of us attend mass in french. It was a very cool experience.

-NATHALIE

Voici quelques faits à propos de notre canot/camping:

  • Nous ne pouvions pas apporter de déodorant
  • Nous sentions mauvais
  • Nous avions froid
  • Nous étions très fatigués
  • Nous étions tous mouillés à cause de la pluie
  • Nous avions mal aux muscles

Et finalement:

  • Nous ne pouvions pas avoir un meilleur temps!

Au début, nous étions douze étudiants qui ne se connaissaient pas, avec des âges différents, de 18 à 22 ans et venant de partout au Canada. Puis, après quatre jours ensemble en canot, avec cette température, les malaises n’existent plus!

Le premier jour, nous avons ramés pendant 12 kilomètres.  Deux guides du Camp «Pioneer» nous ont amenés jusqu’à un premier site.  Ils nous ont divisés en «sqaudrons».  En trente minutes, nous avions monté les tentes, trouvé du bois et fait un feu pour préparer le souper.  Notre premier repas s’appelait le «lazy mans» c.i.e «les hommes paresseux».  Ça consistait en des patates instantanées, des pâtes, du bacon, du fromage et des oignons.  Nous avons bien trop mangé mais nous avons tout de même réussit à manger des «smores» en jouant à des jeux autour du feu.

Le lendemain matin, nous nous sommes fait des oeufs mcmuffins!  Nous avons ensuite visités une mine d’or abandonnée.  Une forte pluie s’est mise à tombée.  Nous avons donc pagayé un bout de temps sous la pluie…

Les deux jours suivant, nous avons eu de la pluie, de la grêle, du soleil… nous avons chanté (nous avons appris quelques chansons «énervantes» en français!) et eut des bonnes discussions autour du feu.  Pour certaines personnes, le fait saillant du voyage a été la douche au retour au camp.

Donc, notre première aventure s’est terminée mais notre amitié, nos défis et notre amour pour les autres ne font que commencer.

Allons maintenant à Saint Boniface!

______________________________________________________________

Our First Adventure: The Canoe Trip

Things that you should know about the canoe trip: we were not allowed deoderant, we stank, we were cold, we were tired, we were wet with rain, our muscles were sore, but we couldn’t have had a better time!

When we began, we were 12 students from ages 18-22 all thrown together from different parts of Canada with no idea about who the others were.  It started off a little awkward, but when you throw people into canoes and the wild for four days they become pretty close by the end of it.

The first day was 12km to the first campsite led by two guides from Pioneer Camp.  After pulling our canoes out of the water and carrying backpacks up to the camp, we split into squadrons!  Within half an hour we had tents set, a fire blazing, and supper being made.  Supper consisted of ‘Lazy Mans’: a mixture of bacon, instant potatoes, pasta, cheese, and onions.  We had way too much food, but still managed to eat smores while playing games around the fires.

On day two, the sun came out in the morning for a lovely breakfast of ‘egg mcmuffins’.  We got to see an old gold mine and then it started to pour… so we paddled on through the rain…

Over the next two days, we experienced rain, hail, sun… songs (some more irritating than others) and great campfire discussion; though for some, the highlight was taking a shower at the end.

So our first adventure together has ended, but our friendships, challenges, and love for each other have just begun.

To Saint Boniface we go!

-EMILY

Hello World

Posted: September 10, 2011 in Uncategorized

Welcome to our Outtatown French Africa blog for the 2011-2012 fall semester. It is our hope that through the site, friends & family can live out our experiences through our photographs and our regular blogs. We ask  and thank you in advance for your continued prayers and support as we embark on our venture and hope that you enjoy browsing around out site.